日本人3人と、台湾人1人の勉強会で確認。今回は語彙、並び順とも台湾華語との違いについて指摘はなかった。⑤番が少し分かりにくい。
「並べ替え」練習 2(解答)
①王然 能力 很 工作 有
→王然很有工作能力。
②不少 公司 沒結婚的 有 年輕人 我們
→我們公司有不少沒結婚的年輕人。
③我 他的 沒有 拒絕 辦法 邀請
→我沒有辦法拒絕他的邀請。
④這些 沒有 喜歡 喝的 我 飲料裡
→這些飲料裡沒有我喜歡喝的。
⑤這次 完全 計劃中 旅遊 不在
→這次旅遊完全不在計劃中。
存在物+在/不在+存在する場所
我不在台灣/你不在我心裡/旅遊不在計畫中
主語が抽象的だと、ピンと来ない!(自分の事です)