ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

02 除夕

もっと知りたい台湾華語 02

《学習のポイント》
①人称代名詞
②「不會」
③助動詞「要」
④語気助詞「喔」

《本文》
佳音:爸、媽,這是我的日本朋友田中啟太。
啟太:伯父伯母好,謝謝你們。
佳音的媽媽:不會。你不要客氣喔。
啟太:這是什麼?
佳音:蘿蔔糕。
啟太:我聽說年夜飯通常要吃餃子。
佳音:那是中國北方的習慣,台灣不一樣。
啟太:原來如此。

《訳》
佳音:お父さん、お母さん、 こちらは私の日本人の友人で、田中啓太さんです。
啓太:はじめまして。ありがとうございます。
佳音の母:どういたしまして。遠慮しないでね。
啓太:これは何?
佳音:大根もち。
啓太:大みそかの夕食では一般的にギョーザを食べると聞いたけど。
佳音:それは中国の北方の習慣で、台湾はちがうの。
啓太:なるほど。

《語句》
除夕 大みそか。台湾ではお正月を「過年」という事が多く、2024年の過年(春節)は2月10日
不會 どういたしまして(台湾華語)
蘿蔔糕 大根もち
年夜飯 大晦日の夕食

・台湾特有の人称代名詞
 二人称でも男女を書き分けられる
 有生物は「牠」、無生物は「它」とできる
我們 「咱們」はほとんど使われない
・不會 「不客氣」と同じ意味で、台湾でよく使われる
・要 台湾華語ではよく「你吃不吃」→「你要不要吃」となる。否定は「不用」、「不想」を使うのが良い。
・喔 快諾、注意を促す場合など語気助詞としても使う。「哦」とも書く。


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村