ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

三題噺(第3課 − 2)作文例

f:id:changgang0816:20220118164732j:plain
たまたま乗ったタクシーの運転手に奢ってもらった魯肉飯。高雄の人気店「阿嬤碗粿.肉粽」の魯肉飯は大きな角煮が、どーんと乗っている。台北の魯肉飯とは違うなあ。


f:id:changgang0816:20220109165657j:plain

ネイティブ作
f:id:changgang0816:20220118225045j:plain


作文① ――― Before ―――
我第一次去夜市時,聞到了一股難聞的氣味,原來是臭豆腐,吃起來很好吃。夜市有很多又便宜又好吃的東西,每天都很擁擠,特別是週末要擠死人了。我也喜歡逛夜市。
(難怪を忘れた😅)

添削中
f:id:changgang0816:20220118170101j:plain

―――― After ――――

我第一次去夜市時,聞到了一股難聞的氣味,原來是臭豆腐,但是吃起來很好吃。夜市有很多便宜又好吃的東西,難怪每天都很擁擠,特別是週末要擠死人了。但我還是喜歡逛夜市。


作文② ――― Before ―――
每天下班以後我都餓死了,特別是在回家的路上有很多商店之類的誘惑,感覺超餓了
好好想的話,我在工作中一直都站著,在休息時吃了小吃以後,8個小時左右一點也沒什麼吃,難怪我每天下班時這麼餓😂

添削中
f:id:changgang0816:20220118224759j:plain

―――― After ――――

每天下班以後我都快餓死了,特別是在回家的路上有很多店家之類的誘惑,感覺超餓的!仔細一想,我在工作中一直都站著,在休息時吃了點心以後,8個小時左右也沒什麼吃,難怪我每天下班時都這麼餓😂

ここをチェック→
商店 店舗(コンビニなど)
店家 一つ一つの店
點心 おやつ、食後のデザートなど
小吃 台湾では屋台の食べ物などを指す


作文③ ――― Before ―――
我的牙套又掉下了,難怪疼得厲害。昨天我去看牙醫了,是今年第二次摘牙的。怎麼回事?真是氣死我了!

添削中
f:id:changgang0816:20220118183630j:plain

―――― After ――――

我補牙的金屬片又掉下來了,難怪疼得厲害。昨天我去看牙醫了,這是光是今年就掉兩次了,怎麼回事?真是氣死我了!

ここをチェック→
牙套、補牙、假牙
今年、歯の被せが2度も取れた!(追加の直し)



にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村