ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

台湾留学記(2019/02〜)№1

こんにちは。このブログは「當代中文」の文法練習を目的に続けていますが、ちょっと更新が遅くなっています。そこで自分の別のブログで続けている「三國爺爺の留学記」を使って、自分の拙文が発表できるようになる修正の過程を書き残す事にしました(自分にとって、すごく勉強になる)。
修正は言語学習アプリ「ハロートーク」を使って、台湾人の先生にお願いしました。

チェック前…

大家好。我退休後開始學習中文,68歲的時候到臺灣去留學,雖然還在學習中,因為作文練習,所以記錄着留學時期的生活。當然接受中文檢查了😆。現在在線課程等也觸及到。請多多關照。

我在臺北停留七個月中花錢大概不到100萬日元。算得太粗了😆。需要學費和生活費是當然的,但是我覺得旅行保險比較貴,7個月17萬日元左右。從妻子那裡得到了每個月10萬日元的生活費補助,其他的飛機票、學費等都是靠自己的私房錢。我說"保險金不是爲了自己"。結果自己的負擔減輕到了20萬日元左右😀。

用一句話概括留學感想,就是"沒想到退休後能過這麼愉快的生活。"

學外語的話,學得越年輕越好。雖然與年輕人混在一起,對學生生活多少有些不安,但這是杞憂。現在我已經70多歲了,等疫情平息下來再去留學。

添削中…

f:id:changgang0816:20220102073542j:plain

f:id:changgang0816:20220102073555j:plain

f:id:changgang0816:20220102073622j:plain

f:id:changgang0816:20220102073606j:plain

ワンポイント

日本語でも使う「杞憂」は古文になり、普通は「杞人憂天」。意味は同じ。


添削後の文、日本語訳はこちら。
changgang0816.hatenablog.com


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
ブログ村ランキングに参加しています。
ポチリと応援よろしくお願いします(三國爺爺)