ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

(勉強会) 睡過頭了(寝過ごした!)

f:id:changgang0816:20200705174207j:plain

今日は内容豊富。話が横道にそれて、作文が一つ増えた(最後に書いてあります)。単語トレーニングというのは、新出単語を使った例題が本に書いてあるので、事前に暗記して確認し合っています。
ディアと爺爺は歳の差50歳くらいなので、記憶力ではかなり差をつけられている😅。

HSK5級 単語トレーニングブック

●生詞
勿 是否 反而 幸虧 多虧 朝 對於 至於
ーーメモーー
幸虧…才〜 幸い…だったので〜
幸虧…否則/不然/要不〜 幸い…だったから良かった。そうでなければ〜
多虧…才/否則/不然/要不〜 …のお陰で、さもなければ〜
不至於… (〜という状況)には至らない

●作文
①これはとてもすばらしい
②ここ数日忙しくてたまりません
③私は嬉しくてたまりません
④私はお腹が空いて死にそうだ
⑤私はここ数日痛みが激しかったので医者にいきました
⑥咳が本当にひどいね、のど飴でもなめたら
⑦質についてはこっちがあれよりずっといい
⑧中国の人口は日本よりずっと多い

①這個好極了
②這幾天忙得要命
③我高興得不得了
④我餓死了
⑤我這幾天疼得厲害,去醫院了
⑥咳嗽得着厲害呀,吃點兒薄荷糖吧
⑦論質量,這個比那個好多了
⑧中國的人口比日本多得多

●相棒から
①張先生が歩いてきた。
②従業員が階を駆け上がっていった。
③彼らは袋小路に歩いて入り込んでしまった。
④彼らは入り口の外からたんすを一つ担ぎ入れてきた。
⑤このテーブルは私は一人では運ぶことができない。
⑥新出単語が多すぎてしっかり覚えられない。
⑦今日の練習は一時間でやり終えることができますか?

①張老師走過來了。
②服務員跑上樓去了。
③他們走進死胡同裡去了。
④他們從門外抬進一個櫃子來了。
⑤這張桌子我一個人搬不動。
⑥生詞太多了,我記不住。
⑦今天的練習你一個小時做得完嗎?

●横道の作文(朝の会話)
(妻)よく寝た。ああっ、もうこんな時間。どうしよう、目覚まし時計の鳴る音に気が付かなかったわ。
(夫)どうしたの?
(妻)寝過ごしたのよ、早く着替えて。
(夫)本当に? 急がないと。痛っ、つま先をタンスにぶつけちゃったよ。
(妻)落ち着いて! まず眼鏡をかけなさいよ。
(夫)あ、そうだった。僕のワイシャツはどこ?
(妻)タンスの一番上の引き出しに入っているわ。
(夫)分かった。

(妻)我睡好了。哎呀,都這個時間了! 不得了,我沒聽見鬧鐘。
(夫)怎麼了?
(妻)我們睡過頭了,你趕快換衣服!
(夫)真的? 得趕緊換。哎喲! 腳尖碰衣櫃上了。
(妻)別急! 先戴上眼鏡。
(夫)對,對,我的襯衫在哪裡?
(妻)在衣櫃最上面的抽屜裡呢。
(夫)知道了。

ーーメモーー
都〜了は已經〜了と同じ。
得は要と同じ、口語で多く使う
好は程度が甚だしい事を感情を込めて表現
別は不要と同じ、禁止を表す
戴上の上は付着する意を表す方向補語

………………………………………………………………………………………

●日本ブログ村のランキングに参加しています。

このボタンを押しても、良い事はありません。ランキングのポイントが上がるので、励みになります。

PVアクセスランキング にほんブログ村