寧可…,也要…
…をしてでも…をする(何らかの我慢をし、より重要な事を得る)
A:你不是沒時間睡覺嗎?為什麼還在玩電腦遊戲?
B:我寧可睡覺,也要破關。
A:你總是說錢不夠,不能跟我們去玩。為什麼買這麼貴的智慧型手機?
B:我寧可不去玩,也要買最新的手機。
A:你買不買有機產品?聽說有機的貴很多。
B:買啊!為了健康,我寧可貴一點,也要買新鮮、安全的食材。
A:他為什麼那麼熱心,熬夜幫朋友找資料。
B:他就是這樣的人,寧可自己不睡覺,也要幫別人。
A:他對吃真講究,可以為了一碗鹹粥跑一趟台南。
B:他喜歡美食,寧可花錢、花時間,也要大老遠去台南吃一碗鹹粥。
像…的+名詞
…のような(主語または目的語に特別な説明を追加する)
像壽司、天婦羅、章魚燒這樣的日本料理,美美都喜歡吃。
像手機、平板電腦這樣的電子產品,她都要買最新型的。
像五月天這樣有名的搖滾樂團開演唱會的時候,美美都要去聽。
美美喜歡流行的東西,像連身裙的洋裝,她都要買當季款式。(台湾では連衣裙は使わない)
像看阿里山這樣的風景,都能讓我們放鬆心情。
一方面,一方面….
一方では…、他方では…
A:你為什麼不參加校外教學?
B:我一方面沒興趣,一方面不會騎腳踏車。
A:大明為什麼轉到會計系?
B:他一方面對原本的科系沒興趣,一方面想學會計。
A:媽媽為什麼不讓孩子看漫畫?
B:看漫畫,一方面成績不好,一方面眼睛也不好。
A:你表哥為什麼用天然堆肥種蔬菜?
B:用天然堆肥種的蔬菜,一方面對土地比較好,一方面對身體好。
A:父母為什麼不喜歡孩子當農夫?
B:農夫一方面收入不高,一方面被人看不起。
隨著…,…也…
…の結果…(前の文の結果、後ろの文が成立する)
隨著收入越來越高,他去國外旅行的機會也越來越多。
隨著大家越來越重視健康,跑馬拉松的人也越來越多了。
隨著使用網路的人越來越多,孤獨的人越來越多。
隨著到農村來觀光的人越來越多,種有機蔬菜的人也越來越多了。
隨著她推銷的經驗越來越多,她的收入也也越來越穩定。
にほんブログ村のランキングに参加しています。応援クリックをお願いします。
留学など台湾情報は「ちょっと台湾で暮らしてみる」で書いています。