ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

(ディア)昨日の勉強会

昨日の勉強会の模様。

〜生詞〜
・這種玻璃很適合用來做窗戶,眼鏡片。
・這種布相當結實(jie1 shi),是做床單的好材料。
→この布はかなり丈夫で、シーツを作るのにいい材料だ。
・新年前夜,為了防止(fang2 zhi3)發生意外,警察在幾個重要路口都布下了...
・絲綢(si1 chou2)做的=シルク製の
・臥室(wo4 shi4)的床上已經鋪好了床單,上面放著一床被子和一個枕頭(zhen3 tou)。
→寝室のベッドはもうシーツを敷き、その上に掛け布団と枕が置いてある。
・把黃顏色的窗簾(chuang1 lian2)取下來,掛上了藍顏色的。=黄色いカーテンを取り外し〜
・賓館(bin2 guan3)裡的每個房間的地上鋪著地毯(di4 tan3),走在上面很舒服。
→ホテルのどの部屋の床にもカーペットは敷かれていて、〜
・書架上放著很多德文書。
・他把文件放進抽屜(chou1 ti)裡,然後上了鎖(suo3)。
→彼は書類を引き出しに入れ、鍵をかけた。
・肥皂(fei2 zao4)/香皂=石鹸/化粧石鹸
・火柴(huo2 chai2)=マッチ
・一群大媽正跳著扇子舞(shan4 zi wu3)。=おばさんたちのグループが扇ダンスを踊っている。
cf)扇扇子(shan1 shan4 zi)=扇を仰ぐ
・一把梳子(shu1 zi)=櫛
・他想找一根繩子把鮮花綑起來(kun3 qi3 lai)=〜鮮花を縛ろうとした。
・門鈴(men2 ling2)響了,你趕緊(gan3 jin3)去開門。
・在聽講座的時候,關掉手機鈴聲=〜携帯電話の着信音を切ってください。


〜作文〜
1 我放了假就回老家
2 街上的燈都的。
3 我好幾年沒給他寫信了。
4 他正在看書,不要打擾他。
5 我進門的時候,他正在收拾行李


〜その他〜
・飯糰(fan4 tuan2)=おにぎり
・讚美
・臨時(lin2 shi2)=一時的に
ex)・臨時借用一下,明天就還(一時お借りします、明日には返します。) ・ 這本書你可以臨時拿回家看一看(この本はしばらく持ち帰って読んで良い)
・接駁車(jie1 bo2 che1)=シャトルバス、送迎車
只有
ex)・我只有這本書沒看過(私はこの本だけ読んだことがない) 只有在緊急情況下,能動用這筆款項(緊急の場合以外は、この金を使用できない) 只有改變以前的辦法行(これまでのやり方を変える以外にない) 只有鐵路修通了,這些木材運得出去(鉄道を通す以外に、これらの木材を運び出す手立てがない) 只有你去請, 他才回來(君が呼びに行かなければ、彼は来ないよ) 要上山,只有這一條路(山に登るには、この道しかない) 你只有步行回家(あなたは歩いて帰るしかない)
只要
ex)我們只要打個電話通知他,他可以把東西送來(電話で知らせさえすれば〜) 只要下功夫,你一定能學會(努力さえすれば〜) 只要你提出來,難道他還能不幫你的忙? (君が言い出しさえすれば〜) 只要你細心一點,這些錯誤是可以避免(bi4 mian3)的(君がもう少し注意していたら〜) 我可以替他帶點什麼,只要東西不太多(彼に何か少し持って行ってやってもいい、物がそう多くないなら) 只要是報了名的,都要交兩張相片(申し込みをしたものは、すべて二枚の写真を提出すること。)
・總店=本店
・關閉(guan1 bi4)=停止する、廃業する
ex)關閉了幾所學校=幾つかの学校が廃業になった
・美食逛城=フードコート

………………………………………………………………………………………

●ブログの紹介

「ちょっと中国語を勉強してみる」

三人で、中国語の学習記録などを書いています。
ももちゃん→台湾迷。台湾華語の勉強を始めた。
ディア→秋から台湾の大学院に進学。
三國爺爺→退職後に台湾語学留学した名古屋人。

●日本ブログ村のランキングに参加しています。

このボタンを押しても良い事はありませんが、ランキングのポイントが上がるので、励みになります。

PVアクセスランキング にほんブログ村