ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

當代中文④第11課 【對話】

f:id:changgang0816:20211103131331j:plain
f:id:changgang0816:20211103131344j:plain
f:id:changgang0816:20211103131355j:plain


今ではすっかり有名になった永康街も、当初は鼎泰豊しか知られていなかった。永康街から南に歩くと青田街、龍泉街に連なり、「青康龍」エリアとしてガイドブックに取り上げられるようになってきた。青康龍の真ん中あたりにあるのが師範大学。青田街は緑も多く、雰囲気の良いカフェがいっぱいある。コーヒーを飲むだけと考えたら、少し高いかも。西に行くと金山南路があるが、ここに面した「政江號」の雞絲麵はあっさりしていて美味しい。しかも安い。


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
ブログ村ランキングに参加しています。
ポチリと応援よろしくお願いします


f:id:changgang0816:20211103021515j:plain

文化、種族的大熔爐

(美語補習班家長日時間)
張先生:真可惜,補習班就要結束營業了,以後見面的機會就更少了。

張太太:如玉,以後要是有空的話歡迎常來我們家玩。

白如玉:謝謝,要是以後小明在英文方面有什麼問題的話,請隨時打電話給我。

張太太:小明的英文進步了不少,但他的越南話卻退步了很多。有時候想想真氣人,我叫他跟我說越南話,他偏偏不聽,還是照說中文。

張先生:小明在台灣難得有機會說越南話,再加上他不肯跟他媽媽練習,慢慢地越南話就退步了。

白如玉:小孩子如果能學好自己的「母語」,不但不會影響學習,在許多方面的學習上反而會更好。

張太太:是啊!就像我小時候在美國,父母跟我們姐弟在家說越南話;到了學校我就跟同學說英文;來台灣念大學後,我才開始學中文的。

白如玉:哇!真難得,我以為張太太妳是越南華僑,從小在家就說中文,所以中文說得那麼流利,好像沒有什麼口音。

張太太:謝謝妳的誇獎,雖然我在台灣已經住了十多年了,但也花了好長一段時間來適應這裡的語言、文化、生活習慣及價值觀等。

白如玉:妳真是了不起,會說那麼多種語言,又能適應那麼多種文化。

張先生:她在工作之餘也常常去「新移民多元文化交流活動中心」當志工。

白如玉:原來有這樣的地方啊!當志工要做些什麼事呢?

張太太:在台灣每個縣、市都有這樣的活動中心。我能做的就是安慰那些外籍配偶,跟她們聊聊天。因為不少人有很多生活適應上的問題,例如:想家、睡不著、寂寞、焦慮、後悔等情況,再加上語言溝通的障礙,也不容易和台灣本地人建立良好的人際關係。

張先生:台灣以往比較少面對多元文化的衝擊,所以社會大眾難以接受和認同這些跨國婚姻移民。

白如玉:是啊,其實美國早期也一樣。另外也曾經因為其他國家的人口大量移入,憂慮會降低人口素質而歧視移民。

張先生:這些新移民的家庭和子女,其實可能是台灣發展全球化的重要資產。

張太太:面對不同文化,我們應以平等、尊重、學習的方式來相互了解。

張先生:面對新移民時,如果我們把他們當外人,他們就會成為外人;如果把他們當自己人,他們才會用自己人的態度面對我們。所以態度真的非常重要。

白如玉:我非常同意你們的看法。今天真高興有機會跟你們聊了那麼多,也讓我對台灣有了更進一步的了解,真謝謝你們。

張太太:哪裡,哪裡,也謝謝妳這麼照顧小明,要常跟我們聯絡喔。


ちょっと中国語を勉強してみる - にほんブログ村