ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

(勉強会)参加できません

f:id:changgang0816:20201016071319j:plain

勉強会に参加できなかった台湾人から、お詫びのラインがきました。あとで、本人から中国語を送ってもらったので、書き足しておきます。

【日本語によるお詫び】
皆さん、ごめんなさい。今バスで帰ります。先、ヨーロッパの顧客とオンラインで会議がありますので、交流が参加しなくて、すみません!

【修正後】
皆さん、ごめんなさい。今バスで帰るところです。先ほど、ヨーロッパの顧客とオンラインで会議があったため、交流会に参加できなくて、すみません。

▼今バスで帰ります
「今」は、過去(たった今)、現在(ちょうど今)、未来(今すぐ)いずれにも使える。
・今、帰りました(すごく近い過去)
・今、帰る途中です(現在)
・今、帰るところです(すごく近い未来)
元の文ではバスに乗っているのか、これから乗るのか分からない。修正後の日本語でも、どちらか分からない。「バスに乗っているところ」を伝えたい場合、詳しく言う必要がある。

▼先→
「先程」の意味の「さっき」と、「先」の意味の「さき」は外国人にとって発音が難しく、混同されやすい。

https://tofunihongokyoushitsu.blogspot.com/2015/12/blog-post.html

▼交流が参加しなくて→
「交流会に参加できなくて」。もともとは参加するつもりだったが、事情があって参加することができない。


各位, 抱歉. 現在搭公車回家. 因為剛剛跟歐洲的客戶在線上會議, 所以沒辦法參加交流會, 很抱歉.


……………………………………………………………………………

●日本ブログ村のランキングに参加しています。

PVアクセスランキング にほんブログ村