ちょっと中国語を勉強してみる

退職後に台北、台中に語学留学。インスタhttps://www.instagram.com/nagaoka7580?igsh=MXIyejV0cjJvZXVsdA==

當代中文④第1課

三題噺(當代中文④ 第1課 ― 2)作文例

これは、お汁粉にきなこ餅…ではなく、紅豆湯圓と燒麻糬。MRT雙連駅から民生西路を西に5分くらい歩いた所にある「雙連圓仔湯」(双連○仔湯)さんに、台湾スイーツをよく食べに行った。 紅豆湯圓は日本のお汁粉よりサラッとしている紅豆湯に、もち米を丸くこ…

三題噺(當代中文④ 第1課 ― 2)

松江南京駅7番出口から5分くらい歩くと「富霸王豬腳」さんがある。豚足の人気店で、開店時間は11時だが、少し早めに行こう。 豚足のメニューは覇王腿扣(太もも)、覇王腿節、覇王腿蹄の3つの部位があるが、とろとろのお肉と脂身のバランスがよい腿扣は、…

三題噺(當代中文④ 第1課 ― 1)作文例

台北で半年も留学していると、何度も九份に行くことになる。日本から知人(とくに女子)が台湾に遊びに来れば、十分の天燈(ランタン)飛ばしを組み合わせれば、半日観光として最適だ。 私はそんなに面倒見がいい方ではないので、みんなが九份散策をしている…

三題噺(當代中文④ 第1課 ― 1)

台湾スイーツの王道といえば豆花かな。中壢觀光夜市の中にある「綜合豆花」、現地に住む友人に連れて行ってもらった。7人で食べたが、各人各様の豆花だが、どれも美味しそう。 師範大学のすぐ近く、金華街にある「二吉軒」の豆花も美味しい。二階席が穴場で…

當代中文④ 第1課 文法6〜8解答例

「當代中文課程」の文法説明などは英語で書いてある。先生により、授業中も単語の説明などで英語を使う場合がある。英語なら直ぐに理解出来る人が多いので、やむを得ないかな。だけど勘弁してほしいワ。今回のオンラインは、主に日本に住む友人が解答、台湾…

當代中文④第1課文法6〜8

この課は、2年前に師範大学の授業で習いました。「往往」と「常常」、どちらも日本語にあるのに、中国語になると使い分けがよく分からなかった。今は、少し理解出来てきたかも知れない。 6.不至於 ~ほどではない、~までには至らない①我是沒什麼錢,可是不…

當代中文④ 第1課 【短文】

冷清的家,溫暖的網路 十七歲的小玲是家裡的獨生女,目前在一所明星高中就讀。爸爸從事新聞媒體方面的工作,早出晚歸;媽媽的工作不至於那麼忙,但也常需要加班。因此,小玲放學後回到冷清的家,晚餐都是自己解決。雖然這樣,小玲並不寂寞,因為有許多網友陪…

當代中文④ 第1課 文法1〜5解答例

スタバの新作「あんバターサンド」。けっこう美味しい。 3月まで名古屋駅にある「淡江大学華語センター」で授業を受けており、練習問題は先生にチェックしてもらっていました。いろいろな事情から、教室を一時的に休む事になり、答え合わせは台湾に住む言語…

當代中文④ 第1課 文法1〜5

「當代中文課程」も第4冊に入り、初めから掲載方法で苦労した。3番の問題(解説)は長いけど、用法が①〜⑦のどれに当たるかを答えるだけ。日本人の中国語は「就」が抜ける事が多いらしく、私はよく直されました。聞く分には、細かいことを考えなくても、何…

當代中文④ 第1課 【對話】

十七歲還是二十五歲? (高中生小玲和也在念高中的阿建第一次在網路聊天室裡碰到,阿建找小玲聊天)阿建:小玲,第一次看到妳。妳是學生還是上班族?小玲:我是上班族,剛下班回到家。阿建:剛到家?這麼晚?真辛苦!小玲:不晚啊,現在才八點半而已。平常我都…